I've been translating writings written in the Ancient Language of Bipentahexadecimal. It seems that this language was the original language of mankind. However, many of the ways of pronouncing the words correctly have been lost. I've done my best to create a roughly English pronunciation scheme.
Whenever you see strange words, these are most likely untranslatable words from this original language. I have done my best to transliterate it, but every once in a while, you will see numbers filling in the gaps where pronunciation and/or meaning is not known. I have used a system of numbers and apostrophies for how they appear in the original language, and have come up with a "quick and dirty" pronunciation scheme that seems to fit enough with the words so as to make them sound nice.
Everything else is roughly as in English. Note that these only apply to Bipentahexadecimalated words.
The language itself appears to be a radical-based heiroglyphic abjad, with a highly precise phonotactic system. I have not been able to identify what some of the symbols mean, but they seem to be pronunciation instructions. I am not sure what extra meaning is embedded in the words, but there seems to be so much that the translations I'm producing may only be "summaries" of what is actually being said.
I named it after the computerized form I was given, which does not seem to make any meaningful distinction between letters and numbers. Cammie seems to be grasping the language better than me. She helped me piece together the translation program. Thanks, Cammie!
It looks like I'm going to need more than a crash-course in linguistics to put this all together. Anyone out there specialize in both linguistics and computer programming?
Attached are my rough notes. I'll fill you in as I continue to learn more.
--File Attached: BPHD.doc--
PHC: Original Language: Ancient Bipentihexidecimal (BPHD; 36 character language). Some rules:
Primary sounds that numbers make in bipentihexidecimal (can make any sound potentially associated with the number) [develop better; remember that these rules only apply to BPHD and other bipentihexidecimalated words, NOT TO ENGLISH WORDS I’M JUST HAPPENING TO USE TO DESCRIBE THESE THINGS IN THIS RELIGION!]
1-N or W or un or nuhway [compound]
2-T before a vowel or oo or tauw [compound]
3-Th or ee or ray [compound]
4-F or O or foe [compound]
5-Fie [compound] or ive
6-S or X or Sic [compound]
7-V or ev or sen/zen/szen [compound]
8-A or ending T after a vowel or yayth’ [compound before a vowel]
9-extended N, or ine or I or eenayeah [compound]
0-Z or R or “or” or row or ayo [compound]
*Two different numbers together also make special sounds. To show letters pronounced together, but not combined, use ~ [see below].
-Apostrophies and/or dashes separate syllables when the numbers on either side are different; numbers contiguous with letters without special markers are part of the syllable they find themselves embedded in. Tildees (~) link numbers that are pronounced together in the same syllable (i.e. they separate numbers which would normally be “combined,” to make the sounds they would normally make, but together in the same syllable).
Ex: bipentihexidecimal->b9p1’2’he6idecimal, if it was a BPHD word. Scottatante-> 6cotta8a1-2e. D’Nala-> D-1ala. Rai’sofr->0~9-6~4-0 [notice the different notation of the last three to make them pronouncable]
© Gabriel Koulikov